שירת זרים – חצי נחמה (פרוייקט)

מאז פתיחת הבלוג שלי, עשיתי לי מנהג קבוע לתרגם אחת לכמה זמן שיר מאנגלית לעברית. וכשאני כותב "שיר" אני מתכוון לשיר, כלומר לשירה, בעיקר בשפה האנגלית. זה מעניין, זה מאתגר וזה מוסיף צבע ועניין שלא מכאן לכל האופי והאווירה של הבלוג.


 


בעקבות הפוסט שלי על "האהבה איננה עיוורת" של עדנה סנט וינסנט מיליי, החלטתי לייסד כאן פינה חודשית (כך אני מקווה), שבה אציע אחת לחודש שיר בשפה האנגלית אותו תוכלו – אם תרצו, כמובן – לתרגם, ושבוע-שבועיים אחר-כך אביא כאן את התרגומים השונים לאותו השיר. את התרגומים אפשר לשלוח לי במייל או לפרסם בבלוג שלכם (אם יש לכם) או בכל במה אחרת, כל עוד אתם שולחים לי לינק.


 


הפרוייקט, תחת השם הזמני "שירת זרים – חצי נחמה", יחל – כך אני מקווה – בפברואר. שיר ראשון יישלח עד סוף השבוע.


 


להרשמה אפשר להגיב כאן ולכלול את המייל שלכם או לחילופין לשלוח לי מייל לפי הכתובת המופיעה בראש הבלוג.


 


בהצלחה!

3 מחשבות על “שירת זרים – חצי נחמה (פרוייקט)

להשאיר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

מתחבר ל-%s